В Сети встречается пара десятков бредней - якобы цитат, якобы о русском народе, якобы русских классиков. Сплошное – якобы, потому что либо цитат нет и не было вообще. Либо они передёрнуты с точностью до наоборот.
Например, Алексей Толстой: «Московия — русь тайги, монгольская, дикая, звериная». У Толстого в его рукописных сочинениях и черновиках подобное отсутствует, а высказывание взято из сборника «The Slavonic and East European Review», где один чудак повествует, что он думает, что Толстой ТАК думал.
Или другой пример - из Достоевского: «Русские - народ, который блуждает по Европе и ищет, что можно разрушить, уничтожить только ради развлечения».
На самом деле у Достоевского: «Европейцы видят в нас скорее варваров, шатающихся по Европе и радующихся, что что-нибудь и где-нибудь можно разрушить». Таким образом, писатель называет не русских – варварами, а подмечает, что европейцы видят в нас варваров. Почувствуйте разницу.
Но самое примечательное в другом. Ложные цитаты – история давняя, восходящая к «Прощай немытая Россия, страна рабов, страна господ». Впервые эти строки всплыли через 32 (!) года после смерти Лермонтова в письме издателя Бартенева, написавшего: «А вот есть ещё стихи Лермонтова…». Причём, изначально в 1873 году Бартенев сообщает: «списано с подлинника». Потом, в 1890 году тот же Бартенев указывает в примечании: «записано со слов поэта современником». Таким образом, подлинника «не мытой России» авторства Лермонтова – НЕ СУЩЕСТВУЕТ. Но тут хотя бы можно всё объяснить либо шуткой, либо добросовестным заблуждением, либо желанием издателя продать свою продукцию подороже.
А вот с выводком псевдоцитат «русских классиков» забавнее - впервые они вылупились на грузинском сайте sakartvelo.info в июле (!) 2008 года. До войны 08.08.08 оставался почти месяц…
Синельников-Оришак
Например, Алексей Толстой: «Московия — русь тайги, монгольская, дикая, звериная». У Толстого в его рукописных сочинениях и черновиках подобное отсутствует, а высказывание взято из сборника «The Slavonic and East European Review», где один чудак повествует, что он думает, что Толстой ТАК думал.
Или другой пример - из Достоевского: «Русские - народ, который блуждает по Европе и ищет, что можно разрушить, уничтожить только ради развлечения».
На самом деле у Достоевского: «Европейцы видят в нас скорее варваров, шатающихся по Европе и радующихся, что что-нибудь и где-нибудь можно разрушить». Таким образом, писатель называет не русских – варварами, а подмечает, что европейцы видят в нас варваров. Почувствуйте разницу.
Но самое примечательное в другом. Ложные цитаты – история давняя, восходящая к «Прощай немытая Россия, страна рабов, страна господ». Впервые эти строки всплыли через 32 (!) года после смерти Лермонтова в письме издателя Бартенева, написавшего: «А вот есть ещё стихи Лермонтова…». Причём, изначально в 1873 году Бартенев сообщает: «списано с подлинника». Потом, в 1890 году тот же Бартенев указывает в примечании: «записано со слов поэта современником». Таким образом, подлинника «не мытой России» авторства Лермонтова – НЕ СУЩЕСТВУЕТ. Но тут хотя бы можно всё объяснить либо шуткой, либо добросовестным заблуждением, либо желанием издателя продать свою продукцию подороже.
А вот с выводком псевдоцитат «русских классиков» забавнее - впервые они вылупились на грузинском сайте sakartvelo.info в июле (!) 2008 года. До войны 08.08.08 оставался почти месяц…
Синельников-Оришак
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.